-
1 grande rue
-
2 grande rue
прил.стр. магистральная улица -
3 rue
rue [ʀy]feminine noun━━━━━━━━━━━━━━━━━Many Paris street names are used, especially in the press, to refer to the famous institutions that have their homes there. The Ministry of Education is on rue de Grenelle; rue de Solférino refers to Socialist Party headquarters; rue d'Ulm is where the « École normale supérieure » is situated, and rue de Valois is the home of the Ministry of Culture. → QUAI* * *ʀy1) ( voie) street2) ( peuple) pej3) Botanique rue••ça ne court pas les rues — (colloq) it's pretty thin on the ground
être à la rue — to be on the street, to be down-and-out
jeter/mettre quelqu'un à la rue — to throw/to put somebody out on the street
* * *ʀy nf* * *rue nf3 Bot rue.rue piétonne or piétonnière pedestrianized ou pedestrian street.ça ne court pas les rues○ it's pretty thin on the ground○; être à la rue to be on the street, to be down-and-out; jeter/mettre qn à la rue to throw/put sb out on the street; descendre dans la rue to take to the street.[ry] nom féminin[voie] streetThe names of some Paris streets are used to refer to the establishments situated there: la rue de Grenelle the Ministry of Education; la rue de Valois the Ministry of Culture; la rue d'Ulm the École Normale Supérieure. -
4 grande
grande I. agg.m./f. (compar. più grande/maggiore, sup. grandissimo/massimo; devant les mots commençant par une voyelle grande peut être abrégé en grand'; devant les mots commençant par une consonne, à l'exception de s + consonne z, gn, ps et x, il peut être abrégé en gran) 1. grand: una grande casa si erge sulla collina une grande maison se dresse sur la colline; avere un grande ingegno avoir une grande intelligence. 2. ( alto) grand, élevé, haut: un gran monte une grande montagne. 3. ( profondo) grand, profond: un grande abisso un grand abîme. 4. (largo, esteso) grand, large: una grande strada divide il villaggio une grande rue divise le village; quanto è grande questo appezzamento di terreno? quelle est la grandeur de cette parcelle de terrain? 5. ( ampio) grand, spacieux, vaste: le camere sono grandi e luminose les chambres sont grandes et lumineuses, les chambres sont vastes et lumineuses; una grande finestra une grande fenêtre. 6. (rif. a persona: alto) grand: è diventato più grande di suo padre il est devenu plus grand que son père; un uomo grande e grosso un homme grand et gros. 7. (rif. a persona: grosso) gros, fort: un uomo grande un homme gros. 8. ( adulto) grand: abbiamo tre figli grandi nous avons trois grands enfants; quando sarò grande viaggerò molto quand je serai grand je voyagerai beaucoup. 9. ( vecchio) grand, âgé: mia sorella è più grande di me ma sœur est plus grande que moi. 10. ( numeroso) grand, nombreux: un grande esercito une grande armée; c'era una gran folla il y avait une grande foule, il y avait une foule nombreuse. 11. ( forte) grand, fort: un gran pugno un grand coup de poing; tira un gran vento il y a un grand vent, le vent souffle fort. 12. (rif. a sentimenti: intenso) grand, gros: una gran collera une grande colère, une grosse colère; ho un gran desiderio di rivederlo j'ai une grande envie de le revoir; gli vogliono un gran bene ils l'aiment beaucoup. 13. (rif. a suoni, rumori) grand, fort: cacciò un grande urlo il poussa un grand cri. 14. (grave, serio) grand, sérieux, considérable: ho incontrato grandi difficoltà nel tradurre questo libro j'ai rencontré de grands problèmes pour traduire ce livre, j'ai rencontré de sérieux problèmes pour traduire ce livre. 15. ( importante) grand, important, considérable: una grande scoperta une grande découverte, une découverte importante; un grande aiuto une grande aide; un grande poeta un grand poète. 16. (sontuoso, solenne) grand: un gran ballo un grand bal. 17. ( generoso) grand: ha un gran cuore il a un grand cœur. 18. ( illustre) grand, illustre, fameux: il più grande chirurgo dei nostri giorni le plus grand chirugien de notre époque; proviene da una grande famiglia il vient d'une famille illustre; fu un grande generale ce fut un grand général. 19. ( di condizioni sociali elevate) grand: un gran signore un grand monsieur, un monsieur qui a de la classe; un grande industriale un grand industriel. 20. ( in titoli di dignità o di carica) grand: gran cancelliere grand chancelier; grand'ammiraglio grand amiral. 21. (epiteto di regnanti e sim.) le grand ( postposto): la grande Caterina Catherine la Grande. 22. ( con funzione rafforzativa) grand, gros: essere grandi amici être de grands amis, être d'excellents amis; sei un gran chiacchierone tu es un grand bavard; un gran bugiardo un grand menteur, un gros menteur; non sono un gran pittore je ne suis pas un grand peintre; è un gran peccato che non possano venire c'est bien dommage (o c'est vraiment dommage) qu'ils ne puissent pas venir; ( colloq) sei stata grande! tu as été formidable!, tu as été super! 23. (con funzione rafforzativa: solo davanti agli aggettivi) très avv., vraiment avv.: una gran bella donna une très belle dame; un gran brav'uomo un très brave homme, vraiment un brave homme; una gran brutta faccenda une très sale affaire; sarebbe una gran bella cosa se... ce serait vraiment bien si... II. s.m./f. 1. ( adulto) grand m., adulte, grande personne f. 2. ( personaggio illustre) grand m., grand m. homme. 3. ( persona influente) personne f. influente. 4. ( persona di grandi capacità) as m. III. s.m. ( nobile spagnolo) grand. -
5 rue de circulation
улица магистральная
Одна из главных улиц населённого пункта с интенсивным движением транспортных средств
[Терминологический словарь по строительству на 12 языках (ВНИИИС Госстроя СССР)]Тематики
- город, населенный пункт
EN
DE
FR
Франко-русский словарь нормативно-технической терминологии > rue de circulation
-
6 grande route
улица магистральная
Одна из главных улиц населённого пункта с интенсивным движением транспортных средств
[Терминологический словарь по строительству на 12 языках (ВНИИИС Госстроя СССР)]Тематики
- город, населенный пункт
EN
DE
FR
Франко-русский словарь нормативно-технической терминологии > grande route
-
7 rue à grande circulation
сущ.общ. оживлённая улицаФранцузско-русский универсальный словарь > rue à grande circulation
-
8 main
main [meɪn](a) (principal) principal; (largest) principal, plus important; (essential → idea, theme, reason) principal, essentiel;∎ the main body of public opinion le gros de l'opinion publique;∎ the main points les points mpl principaux;∎ the main thing we have to consider is his age la première chose à prendre en compte, c'est son âge;∎ you're safe, that's the main thing tu es sain et sauf, c'est le principal;∎ that's the main thing to remember c'est ce dont il faut se souvenir avant tout;∎ familiar he always has an eye to the main chance il ne perd jamais de vue ses propres intérêts□ ;∎ familiar yo, my main man, how ya doin'? salut mon pote, comment ça va?;∎ British familiar when it comes to scoring goals, Michael Owen's the main man pour ce qui est de marquer des buts, Michael Owen est champion∎ to do sth by main force employer la force pour faire qch2 noun∎ the Spanish Main la mer des Antillesen gros, dans l'ensemble►► main beam Cars feux mpl de route; Building industry poutre f maîtresse;∎ Cars to be on main beam rouler pleins phares;main bearing palier m (dans un moteur);main branch (of bank) établissement m principal;Grammar main clause proposition f principale;Stock Exchange main cost centre centre m d'analyse principal;main course plat m principal; (on menu) plat m;Agriculture main crop culture f principale;Nautical main deck pont m principal;main entrance entrée f principale;Stock Exchange main market = marché principal de la Bourse de Londres;Nautical main mast grand mât m;British main road grande route f, route f à grande circulation, ≃ nationale f;main sewer égout m collecteur;main street rue f principale, grand-rue f;American figurative Main Street (shops) les commerçants mpl, le commerce;∎ Main Street has been badly hit by the recession les commerçants ont été durement touchés par la recé ssion -
9 platea
[st1]1 [-] plătĕa, ae, f. (Aus. plătēa): - [abcl][b]a - large rue, grande rue; place publique. - [abcl]b - Lampr. cour (d'une maison).[/b] - [gr]gr. πλατεῖα --- πλατύς, πλατεῖα, πλατύ: large et plat. [st1]2 [-] plătĕa, ae, f. = platalea: spatule (oiseau). [st1]3 [-] Platea, ae, f.: Platée. - [abcl][b]a - île voisine de la Crète. - [abcl]b - ville des Celtibériens.[/b]* * *[st1]1 [-] plătĕa, ae, f. (Aus. plătēa): - [abcl][b]a - large rue, grande rue; place publique. - [abcl]b - Lampr. cour (d'une maison).[/b] - [gr]gr. πλατεῖα --- πλατύς, πλατεῖα, πλατύ: large et plat. [st1]2 [-] plătĕa, ae, f. = platalea: spatule (oiseau). [st1]3 [-] Platea, ae, f.: Platée. - [abcl][b]a - île voisine de la Crète. - [abcl]b - ville des Celtibériens.[/b]* * *Platea, plateae, pen. indiff. Terent. Une grande rue et chemin.\Platea. Lampridius. Une place où le peuple s'assemble.\Platea, Auis. Plin. Une sorte d'oiseau qui poursuit les oiseaulx qui se plongent en l'eau, pour prendre les petits poissons, et leur picque tant la teste, qu'il leur fait laisser la proye, de laquelle il vit apres. Cicero Plataleam vocat. -
10 магистральная улица
adjconstruct. grande rue, rue de circulation -
11 hoofdstraat
-
12 retourner sur ses pas
(retourner [или revenir] sur ses pas)возвращаться обратно, назад... Quant aux quatre guêtres, ils retournent piteusement sur leurs pas, car le moyen, je vous prie, d'aller voir l'ami Jean en pareil équipage. (A. France, Pierre Nozière.) —... А эти четверо в гетрах из грязи с жалким видом возвращаются обратно, так как вы сами понимаете, что к Жану нельзя идти в гости в подобном виде.
La première condition d'un ouvrage d'art, c'est le temps et la liberté. Je parle ici de la liberté qui consiste à revenir sur ses pas quand on s'aperçoit qu'on a quitté son chemin pour se jeter dans une traverse... (G. Sand, Consuelo.) — Чтобы создать подлинное произведение искусства, необходимо время и свобода. Я имею в виду свободу, которая заключается в возможности вернуться к пройденному, когда поймешь, что сбился с правильного пути.
Mergy le suivit un instant; mais bientôt... il revint sur ses pas. (P. Mérimée, Chronique du règne de Charles IX.) — Мержи какое-то время шел за ним, но вскоре... повернул назад.
Il a suivi le boulevard Raspail; il est revenu sur ses pas par une grande rue transversale et il est retombé devant la gare Montparnasse. (G. Simenon, L'homme de la Tour Eiffel.) — Он прошел по бульвару Распай, затем повернул назад по большой поперечной улице и вновь очутился у вокзала Монпарнас.
Dictionnaire français-russe des idiomes > retourner sur ses pas
-
13 Vosne-Romanee
франц.Восне-Романе (апелласьон, расположенный в области Кот де Нуи во французской провинции Бургундия; здешние красные вина считаются лучшими в Бургундии, да и во всей Франции — наряду с винами "Пойак" из Бордо; Восне-Романе включает в себя 5 известных хозяйств с виноградниками класса "гран крю": Richebourg, La Romanée, Romanée-Conti, Romanée-Saint-Vivant и La Tâche, производящие самые дорогие в мире вина; есть здесь также 15 виноградников класса "премьер крю", из которых лучшими признаны Clos des Réas, Les Gaudichots, La Grande Rue, Les Malconsort и Les Suchots; вина "Восне-Романе" в большинстве своем демонстрируют богатство вкуса и элегантность, наряду с выраженной пряностью, которая вообще для бургундских красных вин нехарактерна; однако, по замечаниям многих критиков, качество этих вин совсем неоднородно и высокой цене соответствует не всегда)See: -
14 main road
-
15 avenue
nf. (grande rue) avnywà (Albanais 001, Annecy 003).Sav. L'avnywà du Rouno < l'avenue du Rhône (à Annecy)> (001, 003). -
16 main road
main road n (through country, region, estate) route f principale ; ( in town) grande rue f (through qui traverse ; out of qui sort de ; into qui entre dans) ; off the main road en retrait de la grand-route. -
17 bond
bond [bɒnd]1 noun∎ marriage bonds liens mpl conjugaux;∎ there is a very close bond between us nous sommes très liés∎ we entered into a bond to buy the land nous nous sommes engagés à acheter la terre;∎ my word is my bond je n'ai qu'une parole∎ long/medium/short bond obligation f longue/moyenne/courte(h) Building industry appareil m∎ in bond en entrepôt;∎ he put the merchandise in bond il a entreposé les marchandises en douane;∎ to take goods out of bond dédouaner des marchandises, faire sortir des marchandises de l'entrepôt(a) (hold together) lier, unir(e) Building industry liaisonner∎ the experience really bonded them (together) cela a créé des liens très forts entre eux∎ the surfaces have bonded les surfaces ont adhéré l'une à l'autre(b) (of people) former des liens affectifs;∎ we didn't really bond on n'a pas vraiment accroché;∎ humorous the guys have been away bonding on a fishing trip ils sont allés pêcher entre hommes(fetters) chaînes fpl, fers mpl; figurative liens mpl, contraintes fpl►► Finance bond equivalent yield = rendement équivalent à celui d'une obligation;Finance bond investment placement m obligataire;Finance bond issue emprunt m obligataire;∎ to make a bond issue émettre un emprunt;Finance bond market marché m obligataire ou des obligations;Finance bond note titre m d'obligation;Typography bond paper papier m de qualité supérieure;Bond Street = grande rue commerçante de Londres;Finance bond yield rendement m de l'obligationⓘ BOND STREET Cette artère commerciale de Londres est surtout célèbre pour ses magasins de mode, ses bijouteries et ses galeries de peinture. -
18 улица магистральная
улица магистральная
Одна из главных улиц населённого пункта с интенсивным движением транспортных средств
[Терминологический словарь по строительству на 12 языках (ВНИИИС Госстроя СССР)]Тематики
- город, населенный пункт
EN
DE
FR
Русско-французский словарь нормативно-технической терминологии > улица магистральная
-
19 sens
sens [sɑ̃s]1. masculine nouna. ( = goût, vue etc) senseb. ( = instinct) sense• avoir le sens du rythme/de l'humour to have a sense of rhythm/of humourc. ( = signification) meaning• au sens propre/figuré in the literal figurative sense• au sens large/strict du terme in the general/strict sense of the word• en ce sens que... in the sense that...• la culture, au sens où il l'entend culture, as he understands itd. ( = direction) direction• aller dans le bon/mauvais sens to go the right/wrong way• arriver en sens contraire or inverse to arrive from the opposite direction• il a retourné la boîte dans tous les sens avant de l'ouvrir he turned the box this way and that before opening it• ça va or part dans tous les sens (figurative) it's all over the place• la circulation dans le sens Paris-province/province-Paris traffic out of/into Parise. ( = ligne directrice) il a agi dans le même sens he did more or less the same thing• être/mettre sens dessus dessous to be/turn upside downf. ► bon sens common sense• c'est le bon sens même de... it's only common sense to...2. compounds* * *sɑ̃s
1.
nom masculin invariable1) ( direction) lit, fig direction, waydans le sens de la largeur — widthways, across
dans le sens de la longueur — lengthways, longways US
être dans le bon/mauvais sens — to be the right/wrong way up
dans le sens des fils — ( de tissu) with the grain
sens dessus dessous — sɑ̃dəsydəsu ( à l'envers) upside down; ( en désordre) upside down; ( très troublé) very upset
sens devant derrière — sɑ̃dəvɑ̃dɛʀjɛʀ back to front
aller dans le bon sens — [réformes, mesures] to be a step in the right direction
le pays va dans le sens d'une plus grande indépendance — the country is moving toward(s) greater independence
2) ( signification) meaningcela n'a pas de sens — gén it doesn't make sense; (idiot, ridicule) it's absurd
3) ( fonction physiologique) sense4) ( intuition) sense
2.
nom masculin pluriel sensesPhrasal Verbs:••* * *sɑ̃s1. vbSee:2. nm1) (= odorat, ouïe) sense2) (= instinct) senseIl a perdu tout sens critique. — He's lost all critical sense.
Il n'a aucun sens esthétique. — He has no aesthetic sense.
avoir le sens de... — to have a sense of...
Je n'ai pas le sens de l'orientation. — I've got no sense of direction.
avoir le sens de l'humour — to have a sense of humour Grande-Bretagne to have a sense of humor USA
3) (= jugement)tomber sous le sens — to stand to reason, to be perfectly obvious
en dépit du bon sens — contrary to all good sense, contrary to common sense
4) (= signification) [mot, phrase] meaning, senseen un sens; dans un sens — in a way
ça n'a pas de sens — it doesn't make sense, it doesn't make any sense
5) (= direction) direction, wayIl y aura des bouchons dans le sens Paris-Chartres. — There will be traffic jams going out of Paris towards Chartres., There will be traffic jams going out of Paris in the Chartres direction.
dans l'autre sens — in the other direction, the other way
dans tous les sens — in every direction, all over the place
aller dans le bon sens — to go the right way, to go in the right direction
dans le mauvais sens — the wrong way, in the wrong direction
Tu tournes la poignée dans le mauvais sens. — You're turning the handle the wrong way., You're turning the handle in the wrong direction.
3. nmpl1) (= facultés) sensesreprendre ses sens — to come to, to regain consciousness
2) (sensualité) senses* * *A nm inv1 ( direction) lit, fig direction, way; dans les deux sens in both directions; aller dans le bon/mauvais sens to go the right/wrong way, to go in the right/wrong direction; elle venait en sens inverse she was coming from the opposite direction; mouvement en sens contraire backward movement; en tous sens in all directions; dans le sens Paris-Lyon in the Paris to Lyons direction; dans le sens de la largeur widthways, across; dans le sens de la longueur lengthways, longways US; être dans le bon/mauvais sens to be the right/wrong way up; des flèches dans tous les sens arrows pointing in all directions; retourner un problème dans tous les sens to consider a problem from every angle; courir dans tous les sens to run all over the place; dans le sens de la marche facing the engine; dans le sens des fils Tex with the grain; sens dessus dessous ( à l'envers) upside down; ( en désordre) upside down; ( très troublé) very upset; sens devant derrière back to front; aller dans le bon sens [réformes, mesures] to be a step in the right direction; des mesures qui vont dans le sens de notre rapport measures which are in line with our report; le pays va dans le sens d'une plus grande indépendance the country is moving toward(s) greater independence; le sens de l'histoire the tide of history; nous travaillons dans ce sens that's what we are working toward(s); ces facteurs ont œuvré dans le sens d'une baisse these factors have contributed to a fall;2 ( d'une action) meaning; (de mythe, symbole) meaning; (de mot, d'expression) meaning; le sens figuré/littéral/péjoratif d'un mot the figurative/literal/pejorative sense of a word; employer un mot au sens propre/figuré to use a word literally/figuratively; avoir un sens péjoratif to be pejorative, to have a pejorative sense; le sens premier de qch the original meaning of sth; au sens large/strict du terme in the broad/strict sense of the word; au sens propre du terme literally; au sens fort du terme in the fullest sense of the word; c'est correct, dans tous les sens du terme it's correct, in every sense of the word; prendre tout son sens [remarque, titre] to take on its full meaning; en un sens in a sense; en ce sens que in the sense that; cela n'a pas de sens gén it doesn't make sense; (idiot, ridicule) it's absurd; cela n'a de sens que si tu restes it makes no sense unless you stay;3 Physiol sense; avoir un sens de l'odorat très développé to have a very keen sense of smell; recouvrer fml or retrouver l'usage de ses sens to regain consciousness; avoir un sixième sens fig to have a sixth sense;4 ( intuition) sense; sens du rythme/devoir sense of rhythm/duty; avoir le sens des responsabilités to have a sense of responsibility; avoir le sens de l'orientation to have a good sense of direction; avoir le sens pratique to be practical; ne pas avoir de sens pratique to be impractical; avoir peu de sens critique to be uncritical; avoir le sens de l'organisation to be a good organizer; ne pas avoir le sens du ridicule not to realize when one looks silly; avoir le sens des affaires to have a flair ou head for business; ton sens des affaires your business sense; ne pas avoir le sens de la langue to have no feeling for language; n'avoir aucun sens des réalités to live in a dream world.B nmpl senses; plaisirs des sens sensual pleasures.sens commun common sense; sens giratoire roundabout GB, traffic circle US; suivez le sens giratoire go round the roundabout GB, follow the traffic circle around US; sens de l'humour sense of humourGB; avoir le sens de l'humour to have a sense of humourGB; sens interdit ( panneau) no-entry sign; ( rue) one-way street; sens obligatoire ( panneau) one-way sign; sens unique ( panneau) one-way sign; ( rue) one-way street; c'est à sens unique lit it's one-way; fig it's one-sided.tomber sous le sens to be patently obvious.[sɑ̃s] verbe→ link=sentir sentir————————[sɑ̃s] nom masculin1. PHYSIOLOGIE sense2. [instinct] sensebon sens, sens commun common senseça tombe sous le sens it's obvious, it stands to reason3. [opinion]à mon sens, c'est impossible as I see it ou to my mind, it's impossible4. [signification - d'un mot, d'une phrase] meaning (substantif comptable), sense ; [ - d'une allégorie, d'un symbole] meaning (substantif comptable)ce que tu dis n'a pas de sens [c'est inintelligible, déraisonnable] what you're saying doesn't make senselourd ou chargé de sens meaningfulau sens propre/figuré in the literal/figurative sense5. [direction] directionen sens inverse the other way round ou aroundpose l'équerre dans ce sens-là/l'autre sens lay the set square down this way/the other way roundscier une planche dans le sens de la largeur/longueur to saw a board widthwise/lengthwisedans le sens nord-sud/est-ouest in a southerly/westerly directionfais demi-tour, on va dans le mauvais sens! turn round, we're going the wrong way ou in the wrong direction!a. [panneau] no-entry signb. [rue] one-way streetêtre ou rouler en sens interdit to be going the wrong way up/down a one-way streetnous avons publié une brochure dans ce sens we have published a brochure along those (same) lines ou to that effect————————[sɑ̃s] nom masculin pluriel[sensualité] (carnal) sensesdans le sens où locution conjonctivedans un certain sens locution adverbiale→ link=dansdans le sens oùsens dessus dessous locution adverbialesens devant derrière locution adverbiale -
20 plein
plein, pleine [plɛ̃, plεn]━━━━━━━━━1. adjective2. adverb━━━━━━━━━━━━━━━━━━━━━━━━━━► Lorsque plein fait partie d'une locution comme en plein air, en mettre plein la vue, reportez-vous aussi à l'autre mot.━━━━━━━━━━━━━━━━━1. <a. ( = rempli) fullb. ( = complet) [succès, confiance, satisfaction] completee. ( = ivre) (inf!) plastered (inf!)2. <a. ( = beaucoup) (inf) tu as des romans ? -- j'en ai plein have you any novels? -- I've got loadsb. ( = exactement vers) se diriger plein ouest to head due westc. (locutions)• en avoir plein les jambes (inf) to be exhausted► à plein [fonctionner, tourner] at full capacity ; [exploiter] to the full• il faut profiter à plein de ces jours de congé you should make the very most of your time off► en plein + préposition ou adverbe3. <b. [d'essence] faire le plein to fill up• le plein, s'il vous plaît fill it up please* * *
1.
pleine plɛ̃, plɛn adjectif1) ( rempli) full (de of)2)un plein verre/panier — a glassful/basketful (de of)
saisir à pleines mains — to take hold of [something] with both hands [objet massif]; to pick up a handful of [terre, sable, pièces]
3) ( non creux) [brique, mur] solid; [joues, visage] plump; [forme] rounded4) ( total) [pouvoir, accord, effet] full; [succès, confiance] completeavoir la responsabilité pleine et entière de quelque chose — to have full responsibility for something
5) ( entier) [mois] whole, full; [lune] full6) ( milieu)en pleine poitrine/réunion/forêt — (right) in the middle of the chest/meeting/forest
7) Zoologie pleine [femelle] pregnant; [vache] in calf (après n); [jument] in foal (après n); [truie] in pig (après n)8) (colloq) ( ivre) sloshed (colloq), drunk9) ( en parlant de cuir)
2.
2) ( directement)
3.
nom masculin1) ( de réservoir)faire le plein de — lit to fill up with [eau, carburant]; fig to get a lot of [idées, voix, visiteurs]
j'ai fait deux pleins or deux fois le plein pour venir ici — I took two tankfuls to get here
2) ( en calligraphie) downstroke
4.
plein de (colloq) déterminant indéfiniplein de — lots of, loads (colloq) of
5.
à plein locution adverbiale [bénéficier, utiliser] fullytourner or marcher à plein — to work flat out, to work to capacity
6.
en plein locution adverbialeil m'est rentré en plein dedans — (colloq) he crashed right into me
7.
tout plein (colloq) locution adverbiale reallyPhrasal Verbs:••en avoir plein les jambes (colloq) or pattes — (colloq) to be worn out, to be fit to drop (colloq)
en avoir plein le dos (colloq) or les bottes — (sl)to be fed up (to the back teeth) (colloq)
(s')en prendre plein les gencives — (sl) to get it in the neck (colloq)
* * *plɛ̃, plɛn plein, -e1. adj1) (= rempli) fullplein de — full of, (= beaucoup de) lots of
La rue est pleine de gens. — The street is full of people.
2) (non creux) (porte, roue) solid3) (= gravide) (chienne) pregnant, (jument) in foalà pleines mains [ramasser] — in handfuls, [empoigner] firmly
à plein régime — at maximum revs, figat full speed
Elle travaille à plein temps. — She works full-time.
2. nm1) [carburant]faire le plein — to fill up (with petrol Grande-Bretagne), to fill up (with gas USA)
Le plein, s'il vous plaît. — Fill it up, please.
2) (= maximum)tourner à plein [usine, machine] — to work at full capacity
3. pleins nmplCALLIGRAPHIE downstrokes* * *A adj1 ( rempli) full (de of); être plein à craquer to be full to bursting; j'ai les mains pleines my hands are full; il avait les yeux pleins de larmes his eyes were full of tears; être plein de vie/d'idées/de fraîcheur to be full of life/of ideas/of freshness; être plein d'humour [personne, film, livre] to be amusing; des huîtres bien pleines nice fat oysters; une jupe pleine de taches a skirt covered with stains; avoir le nez plein○ to need to blow one's nose;2 ( indiquant une quantité maximale) un plein verre/panier/pot a glassful/basketful/potful (de of); une pleine assiette/valise/salle a plateful/suitcaseful/roomful (de of); il a une pleine cave de vin/chambre de jouets he has a cellar full of wine/bedroom full of toys; un plein carton de vieux journaux a boxful of old newspapers; prendre or saisir qch à pleines mains to take hold of sth with both hands [objet massif]; to pick up a handful of sth [terre, sable, pièces de monnaie];4 ( total) [pouvoir, accord, effet, adhésion] full; [succès, satisfaction, confiance] complete; confier or voter les pleins pouvoirs à qn to grant sb full power; avec le plein accord de qn with sb's full agreement; avoir la pleine maîtrise/utilisation de qch to have full control/use of sth; plein et entier [accord, adhésion, responsabilité] full; avoir la responsabilité pleine et entière de qch to have full responsibility for sth;5 ( entier) [jour, mois, année] whole, full; [lune] full; il faut compter un mois plein you should allow a full month; c'est la pleine mer it is high tide;6 ( milieu) en pleine poitrine/tête (right) in the middle of the chest/head; en pleine réunion/nuit/crise (right) in the middle of the meeting/night/crisis; en pleine ville/forêt/campagne (right) in the middle of the town/forest/countryside; en plein cœur right in the heart; en plein centre-ville right in the centreGB of town; en plein mois d'août right in the middle of August; en plein jour in broad daylight; en plein été at the height of summer; en plein hiver in the depths of winter; en pleine mer on the open sea; être en pleine mutation or évolution to be experiencing radical change; être en pleine récession to be in a deep recession;8 ○( ivre) sloshed○, drunk;9 ( en parlant de cuir) reliure pleine peau full leather binding; un livre avec une reliure pleine peau a fully leather-bound book; manteau/veste pleine peau coat/jacket made out of full skins.B adv1 ( exprimant une grande quantité) avoir des billes plein les poches to have one's pockets full of marbles; il a des idées plein la tête he's full of ideas;2 ( directement) être orienté plein sud/nord to face due south/north.C nm1 ( de réservoir) faire le plein de lit to fill up with [eau, carburant]; fig to get a lot of [idées, voix, visiteurs]; s'arrêter pour faire le plein to stop to fill up; j'ai fait deux pleins or deux fois le plein pour venir ici I took two tankfuls to get here; le plein s'il vous plaît fill it up please;2 Phys les pleins et les vides plenums and vacuums;3 ( en calligraphie) downstroke; les pleins et les déliés the downstrokes and upstrokes.D ○ plein de dét indéf plein de lots of, loads○ of [choses, argent, bises, amis]; tu veux des timbres? j'en ai (tout) plein do you want any stamps? I've got loads.E à plein loc adv [bénéficier, utiliser] fully; tourner or marcher à plein [machine, entreprise] to work flat out, to work to capacity.F en plein loc adv en plein devant right in front of; atterrir en plein dans le jardin/sur le toit to land right in the middle of the garden GB ou yard US/on top of the roof; l'avion s'est écrasé en plein sur l'immeuble the plane crashed straight into the building; il m'est rentré en plein dedans○ he crashed right into me.en avoir plein les jambes or pattes○ to be worn out, to be fit to drop○; en avoir plein le dos○ or les bottes○ or le cul● to be fed up (to the back teeth) (de with); (s')en prendre plein les gencives○ or la gueule● to get it in the neck○.1. [rempli] fullavoir l'estomac ou le ventre plein to have a full stomachêtre plein d'enthousiasme/de bonne volonté to show great enthusiasm/willingnessa. [valise] bulging, bursting, crammed fullb. [salle] packeda. (familier) [valise, salle] to be chock-a-blockb. [personne repue] to be stuffed2. [massif] solid3. [complet] fullplein temps, temps plein full-timeêtre ou travailler à temps plein to work full-timea. [généralement] full pageb. [en publicité, sur une page] full-page adc. [en publicité, sur deux pages] spread5. [en intensif]chanter/crier à plein gosier to sing/to shout at the top of one's voiceplein tube (familier) , pleins tubes (familier) : mettre la radio (à) pleins tubes to put the radio on full blastfoncer/rouler (à) plein tube to go/to drive flat out6. [arrondi] fullavoir des formes pleines to have a well-rounded ou full figureavoir des joues pleines to have chubby cheeks, to be chubby-cheeked[jument] in foal[chatte] pregnant8. (littéraire) [préoccupé]être plein de soi-même/son sujet to be full of oneself/one's subject————————nom masculin1. [de carburant] full tankavec un plein, tu iras jusqu'à Versailles you'll get as far as Versailles on a full tankle plein, s'il vous plaît fill her ou it up, please[de courses]2. [maximum]donner son plein [personne] to give one's best, to give one's all3. [en calligraphie] downstroke4. CONSTRUCTION solid ou massive parts————————adverbe1. (familier)tout plein [très] reallyil est mignon tout plein, ce bébé what a cute little baby2. [non creux]————————préposition[partout dans] all overj'ai des plantes plein ma maison my house is full of plants, I have plants all over the houseb. [être éperdu d'admiration] to be bowled over————————à plein locution adverbialeles moteurs/usines tournent à plein the engines/factories are working to full capacity————————de plein droit locution adverbialeexiger ou réclamer quelque chose de plein droit to demand something as of right ou as one's right————————de plein fouet locution adjectivale————————de plein fouet locution adverbiale————————en plein locution adverbiale2. [complètement, exactement]en plein dans/sur right in the middle of/on top of————————en plein locution prépositionnelle,en pleine locution prépositionnelle[au milieu de, au plus fort de]une industrie en plein essor a boom ou fast-growing industry————————plein de locution déterminanteil y avait plein de gens dans la rue there were crowds ou masses of people in the streettu veux des bonbons/de l'argent? j'en ai plein do you want some sweets/money? I've got loads ou lots
См. также в других словарях:
Grande rue (Besançon) — La grande rue depuis le Pont Battant Situation Coordonnées … Wikipédia en Français
Grande rue de la Croix-Rousse — Plaque murale Situation Coordonnées … Wikipédia en Français
Grande Rue Au Bois — 50° 51′ 18″ N 4° 23′ 13″ E / 50.855000, 4.386961 … Wikipédia en Français
Grande rue au bois — 50° 51′ 18″ N 4° 23′ 13″ E / 50.855000, 4.386961 … Wikipédia en Français
Grande rue de Vaise — Situation Coordonnées 45° 46′ 28″ N 4° 48′ … Wikipédia en Français
Grande Rue — est un odonyme courant dans les pays francophones. Fréquence En France, il s agit du 3e nom de voie le plus courant, après rue de l Église et place de l Église ; selon La Poste, il en existe près de 4 000, ce qui correspond à 10% des… … Wikipédia en Français
Grande rue au Bois — 50° 51′ 18″ N 4° 23′ 13″ E / 50.855000, 4.386961 … Wikipédia en Français
La Grande Rue — Die Weinlage La Grande Rue im Herbst vom Ort Vosne Romanée aus gesehen. Die Lage verläuft entlang der Straße, die im rechten Bildteil durch einige Steintore erkennbar ist. Oben am Hang ist sie durch die gleiche Straße begrenzt: Am linken Bildrand … Deutsch Wikipedia
La grande rue — 47°09′38.79″N 4°56′59.23″E / 47.160775, 4.9497861 … Wikipédia en Français
La Grande Rue — (AOC) Côtes de Nuits Désignation(s) Côtes de Nuits Appellation(s) principale(s) La Grande Rue Grand cru Type d appellation(s) AOC Reconnue depuis 1992[1] Pays … Wikipédia en Français
5 Grande Rue — (Le Lude,Франция) Категория отеля: Адрес: 5 Grande Rue, 72800 Le Lude, Франция … Каталог отелей